新着記事
- パチセブントップ
- パチンコ&パチスロコンテンツ
- Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
- ぱちんこと海外&外国人シリーズ:パチンコパチスロ用語翻訳の難しさと英語自体のイージーさを解説!
Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
2024.02.23
ぱちんこと海外&外国人シリーズ:パチンコパチスロ用語翻訳の難しさと英語自体のイージーさを解説!
長北 真 Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
というわけで今回も「外国人とパチンコ」というところを語っていこうと思うんですが、ぼちぼちあんまり語る事もなくなってきたので、ぼちぼち次回くらいから不定期連載とかに切り替えていこうとか思ったりするわけです。
いや我ながらよくここまで書いたと思う。 とはいえもう少し語っておきたいなぁというネタが2つほどあるので、そこをちょっとカバーしてみようかなと。
具体的には『パチンコ翻訳の難しさ』って話と、『パチンコって実はスゴい歴史の中で産み出されたもので、世界的にもかなり特殊な立ち位置にいるんだぜ』って話です。 というわけで、『パチンコ翻訳の難しさ』前編、前提となる英語の勉強の時間です。 次回で止めようと言いながら次々回のスケジュールが乗ってくる。物書きとは不思議なもんですね。
★パチンコパチスロと英語
まずは前提条件というか、あんまりパチンコ関係ない話にはなっちゃうんですが、日本人全体の80%とも97.5%とも言われる英語毛嫌い勢に、英語に触れる機会というやつを提供させていただこうかと。大丈夫、97.5%って見てテンション高くなったでしょ?学べるって。
パチンカースロッター、意外と英語知っている説
いや俺英語なんて普段から触れてないし、全然知らないよ!と思われたみなさん。とりあえず以下の画像を見てください。
▲単発やんけ?いやそうじゃなくて。
何て書いてありますかね?
Total Get: 192
Vendetta Mode: 1
Bonus: 1
英語ですね。読めてるじゃないですか。 意味についてもバッチリですね?
Total(合計)、Get(獲得数)、Vendetta(復讐)、Mode(モード、状態)、Bonus(ボーナス)。 これだけで5単語です。Vendettaはちょっとだけ難しかったかもですが、日常生活で『復讐』なんて言葉は、親の仇を探して旅をしている人ぐらいしか使わないですし、わからなくてもオールオッケーです。
実用英語検定試験(英検)の定める各級位ごとの単語数は、
1級(大学上級程度)10,000~15,000語
準1級(大学中級程度)7,500~9,000語
2級(高校卒業程度) 3,800~5,100語
準2級(高校中級程度)2,600~3,600語
3級(中学卒業程度) 1,250~2,100語
4級(中学中級程度) 600~1,300語
5級(中学初級程度) 300~600語
このくらいのもんです。さらに説明を続けると、一般に『その言語を習得した』と言われるレベルの単語数は、なんと3,000単語。英検3級くらいならなんとか...ちょっと頑張れば準2級くらいイケるような気がしてきましたよね? いやいやそんな知らんて!って、まだシラを切るんですか?
Hello
Man
Woman
Website
Template
Simple
Download
Lever
Button
Tool
……読めましたね? こんな感じで、日本語の中にも英語は混ざっていたりします。時々本来の意味とは違ったりはするんですけどね(Salary manとか。正しくはOffice workerとかCompany employee等になります)。
読者の皆さんは、現在の年齢と学歴に依存するとはいえ、概ねこのぐらいは知ってる、けれど使えてないっていう状態なんですね。 でもちょっと英語使えたら日常生活でも便利かも、とか、職場がちょっとグローバル化してきて、書類に英語がチラチラ見えてきたみたいな人、いると思うんですよ。はい、そうです。貴方のための文章です。
じゃあなんで『使えない』のか。使う機会がなさすぎて、『英語で考える』というクセがついていない。これだけです。じゃあクセをつけるだけでいいわけですね。
英語文法の基礎
別段難しく考える必要はないんです。とりあえずは単語の羅列で意味は通じるというか、ことのほか英語の文法はめちゃくちゃシンプルなので、大体の場合は以下のパターンで収まります。
①時間(今、過去、未来)と現在進行中(現在進行形)なのか、既に終わったことがらなのか(完了形)
②主語+動詞
③質問のときは疑問詞(who, what , where, when, why, how)をアタマにつける おわりです。
正直、日常会話の95%くらいはこれだけで成立します。何も仕事で使おうってんじゃなければ、こんなもんで大丈夫です。
で、覚えていくにあたって、例文が大事だったりします。ここが『トムがマリーに花を渡した』、とか、日常で花は渡さんだろ!っていう話だからアタマに残らないんですね。 というわけで、より馴染みがある内容で試してみましょう。
①基本形(現在形)
ジョージはコインを賭けた。
George bet the coin.
なんだかジョージの人となりが見えてくる文章ですね。 パーツごとに説明してみましょう。 George:これが主語。『誰が』、とか『何が』、を表現する部分です。 Bet:賭けるという意味ですね。『何をした』を表す動詞というやつです。 the:説明すると長くなるんで、『コイン』の場合はthe、『一枚のコイン』の場合は”a”で8割オッケーです。 Coin:名詞です。『何を』ってことですね。 はい、基本形の説明終わりです。
②過去形
ジョージはハンドルを握っていた。
George did grab the handle.
さっきまで説明した内容と被る部分は端折るとして、did:過去の事を話してるってアピールするポイントです。 はい、過去形終わり。 雑すぎるだろって? パチスロの説明するのに、いきなりカバネリの内部ポイントの話しないでしょ? 中段チェリーがアツいとかペカったら当たり。大体そのくらいの知識で打つんだから、ひとまず8割合っていればいいのです。
③未来形
ジョージはこの台に全ツする
George will go all-in for this machine.
主語と動詞の間にWillつけときゃ8割です。なんだか耳なじみのある例文ですね。明日からでもI will go all-in for this machineとかで使えちゃいそうで、非常に日常的な言葉になりました。
④疑問形
なんでこんな台に全ツするの?
Why do you go all-in for this machine?
先述した通り、アタマにWhyとかつけときゃ大丈夫です。Doとかあってもなくても一緒だよこんなん。
その他...? 人間って一度に7つまでしか覚えられないんですよ? 記憶力がいい人は9、記憶力がない人は5、僕は4です。ほとんどの人は4ならイケます。あと大事になるのは、『今自分が何をやっているか、やろうとしているか』を頭の中で英語でイメージすることですね。具体的には『ハンドルを捻る』とか、『中押しする』、『ボーナス間1000ハマリしている』とかです。
せっかくなので英文も置いておきます。
ハンドルを捻る
Squeeze the handle.
中押しする
Press from center(button).
前のボーナスから1000ハマっている
Played 1,000 games after the previous bonus.
これにIとかHeとか、wasとかwillつけたら文章ですし、アタマにWhyつけたら疑問形です。なんかイケそうに見えてきたでしょ?
リスニングはどうするの?
少しゆっくり話して貰えますか? Could you speak a bit slowly?
これだけ覚えとけば9割イケます。嫌だ!!っていう人はまずいません。聞ける速度になるまで繰り返しましょう。
はい、文法もリスニングも完璧になりましたね。皆様8割パーフェクトです。おめでとう、もう日常的な会話は既にコンプリート、何の問題もありません。
でもここからが本題です。なんでこんな簡単な言語で、パチンコ、パチスロの説明がいままで為されていなかったのか? 次の文章が全ての答えです。
パチンコ、パチスロの用語がわからないよ!
本題ですね。実はパチンコ、パチスロともに、専門用語が山ほどあります。 実はここが一番の問題になってくるわけですね。 この辺りは過去のNoteで語った部分の焼き増しになっちゃうので、なるべく掻い摘んで説明しようと思うんですけど、せっかくなのでよくある間違いという感じで、パチンコ店さんでよく見る外国人向けパンフレット等から引用してみようかなと。
コインサンド:×Coin Sand 〇Token dispenser
⇒『サンド』っていう単語自体が、『機械と機械の間にサンドイッチされてる機械』という意味の、いわゆるスラングです。なので、このまま訳すと『砂』って意味にしかなりません。
ヘソ:×Belly button(Heso) 〇Center pocket
⇒ヘソみたいな位置にある穴だからヘソ。とはいえ、これをそのまま訳しても意味がわかりませんね。いっそ訳さないでHeso、と書くのも間違いではないですが、いきなりHesoを狙え!とか言われても、全然ピンときませんね。
ブッコミ:×Bukkomi 〇Nails on top left
⇒これも同じような理由です。いきなりBukkomiとか言われても、なんのこっちゃかわかりません。っていうか令和のこのご時世、ブッコミって口に出して言うのって、パチプロか釘のメンテナンスされてる方くらいじゃないです? と、このように、ちょっと撫でただけで大量の謎翻訳が出てくるわけですね。
この辺りについてしっかりとした翻訳をしようとした場合、パチンコ用語に詳しくかつ翻訳ができるという人間が必要となってくるわけです。それってウチじゃん!というステマはほどほどに、次回はこの辺の苦労話を、日本に帰国してから法人化するまでの1年間、何やってたの?という話と交えて書いていこうかなと思います。
また次回!
★パチンコツアー参加者募集!
日本の伝統的な娯楽、パチンコを外国人の皆さんに紹介する特別なツアーを企画しました。このツアーでは、英語が堪能でパチンコに精通したインストラクターが同行し、パチンコの基本から上級テクニックまで丁寧に指導します。
鮮やかなライトとユニークな音が特徴のパチンコは、80年以上もの間、日本で愛されてきたゲームで、ツアーは2時間と短時間ですが、パチンコの歴史や遊び方等、様々な知識が習得できます!
3
20
共有する
- 長北 真
- 代表作:Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
観光×パチンコをテーマに、パチンコツアーの展開。パチンコ店舗の外国人受け入れ支援(スタッフ教育、店内ルール説明文、英語アナウンス制作等)、海外に向けた情報発信や海外パチンコファンコミュニティの運営等をおこなっております。
本日の人気記事
パチ7の特集&漫画コンテンツ
パチ7 パチンコパチスロ新台機種情報
パチンコ定番機種
e ゴジラ対エヴァンゲリオン セカンドインパクト G 破壊神覚醒
Pフィーバー機動戦士ガンダムSEED LT-Light ver.
Pフィーバー 機動戦士ガンダムユニコーン 再来-白き一角獣と黒き獅子-
Pアズールレーン THE ANIMATION 異次元トリガー
パチスロ定番機種
Lダブルアタック2 withOZS-1000&RAPHAEL
スマスロバジリスク~甲賀忍法帖~絆2 天膳 BLACK EDITION
パチスロ交響詩篇エウレカセブン HI-EVOLUTION ZERO TYPE-ART
2025年1月6日導入予定
パチンコ
パチスロ
2025年1月20日導入予定
パチンコ
Pブラックラグーン4 EXTRA BULLET 129ver.
パチスロ
2025年2月3日導入予定
パチンコ
Pとある魔術の禁書目録2 Light PREMIUM 2000 ver.
eルパン三世 ONE COLLECTION 超ブチヌキLTver.
P冬のソナタ My Memory Sweet GORAKU Version
PAシン・エヴァンゲリオン 99 遊タイム付 ごらくver.
パチスロ