パチンコ・パチスロを楽しむための情報サイト パチ7!
新台情報から解析情報、全国のチラシ情報まで、完全無料で配信中!

店舗
 
店舗情報トップ
本日の打ちいこ情報
機種
 
機種情報トップ
新台カレンダー
設定判別ツール
演出信頼度まとめ
新台レポート
コンテンツ
 
コンテンツトップ
特集記事
マンガ
動画
お知らせ
コミュニティ
 
自由帳
マイページ
パチポイント
スロッコ

  1. パチセブントップ
  2. パチンコ&パチスロコンテンツ
  3. Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
  4. Makoto Won 2 Million Yen on "Reiwa Tiger Founding": What He's Doing with Pachinko Inbound!

Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情

Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情

2024.02.29

Makoto Won 2 Million Yen on "Reiwa Tiger Founding": What He's Doing with Pachinko Inbound!

長北 真 長北 真   Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情

Time for the 10th column.

So, as I mentioned last time, what have I been up to since I returned to Japan in 2022? I thought I'd share a bit about that, though it might not be enough to fill an entire article.

The English talk is at the end, so please feel comfortable reading until then.

To list them briefly:

1.Creation of a pachinko and pachislot glossary
2.Researching the international pachinko scene
3.Contacting various industry insiders (aka, active on Twitter)
4.Investigating inbound tourism trends And then there's house hunting and unrelated side jobs.

That's pretty much it when you put it into words, right?
 

Inbound Tourism Trends

Basically, this refers to the tours and such that I've been extensively talking about here. It's not like they've been a huge, lucrative success, but I've been softly running them about twice a month.

As for the tours, as I wrote in the second edition, the original plan was to do something much more extensive. However, there's so much competition, it's like the Warring States period. Everyone's desperate, so entering the market now would be... quite challenging, to say the least. Perhaps it's better to wait until things calm down.

Also, due to the nature of the business, reservations often come in suddenly, like the day before or meeting in two hours at Akihabara! Expanding too much could be overwhelming, so for now, I'm keeping it as a "side job with the freshest information."
 

Researching the International Pachinko Scene

Just glued to various social networks, endlessly searching for "pachinko" and "pachislot Japan." Work? Question mark?

Then continuously contacting people who pop up. Rinse and repeat.

Most of the information that's surfaced so far is actually thanks to me (while playing pachinko) fiddling with SNS, so basically, pachinko is my main job!

Anyway, I've learned a lot from this, like search procedures.

Searching "pachinko" often brings up the novel "Pachinko," and mostly domestic information, so you have to search "pachinko machine" or "Japanese pachinko." As for pachislot, the correct search term is "pachislo machine" because the phrase "slot" can be regulated in some places, so "pachislo" has to be used (there are cases where "pachislo" can't be input or displayed).

And, machines that weren't popular in Japan sometimes become premium items abroad (like Pachislot Metal Gear Solid or Batman...), the main topic overseas is often non-LCD 'feather-type' or Showa era pachinko machines, a retro machine preference. But recently, LCD-equipped models have started gaining popularity.

At the end of the 4th machine era, machines that weren't collected by the manufacturers ended up in the US in large quantities.
 

▲Regarding Japan's evaluation, I'll refrain from commenting.

▲LCD touch games where you add to the game. Personally, I kinda liked it.

While doing these tasks, I occasionally earned some pocket money by doing translations or filming interviews with foreigners, and that's how I created the glossary.
 

Pachinko and Pachislot Glossary?

Welcome back. As before, it's time for an English lesson!

Well, not really. Now, let's dig a little deeper into why pachinko-related articles couldn't be translated.

It's strange, isn't it? You'd think translating something like the rules of a pachinko parlor into English could be done quickly, right?

But it can't be. Why?

Because the translations weren't defined.

As mentioned before, to translate, you need to create a "glossary." This is especially apparent in the gaming industry, where you need to define translations for various terminologies and jargon.

For example, in a game, there's a spell called "Fireball" that throws a ball of fire.

How would you translate this?

Fireball (literal translation)
Fire Ball (somewhat split into two words)

But there are cases where these translations can't be used.

That's right, "when it's already used elsewhere, that translation can't be used."

So what do you do if there's a country in the game called "Fireball"? (Please no comments about the naming sense!)

Whether it's Fireball or Fire Ball, it would end up as something like "Long live the Fireball Principality!" So, you'd have to change the country's name or the English translation.

When multiple people try to translate this, you need to prevent a situation like "Which Fireball are you talking about???"

In such cases, you'd think, "Hmm, Inferno?? Orb??" and proceed like this.
 

▲I always thank you, ChatGPT

t really is a wonderful era we live in. In the past, it would have taken me half a day just to come up with this kind of pattern.

So, let me explain again using words that you are all familiar with.

Take "hazure" for example.

Can you translate it? ...Difficult? Then let's ask ChatGPT.
 

▲Ah, "non-winning" something or other, I see!

Well, in reality, it's a state where nothing has been won, so at first glance, it seems like the correct translation. Those with a bit of English knowledge might have thought of something like "failure on" something or other as a possibility.

But they're all wrong.

Why? Because both "non-winning" (not successful or awarded) and "failure" are expressions that are used far too frequently.

Huh? I get it if you're surprised. It's unthinkable that humanity should resist the conclusions drawn by AI.

But what we're missing here is the possibility of moments when we actually seek out a "hazure." For example, the "pure hazure" that was common during the fourth generation of machines (and some of the fifth). Is that really a "hazure"? For some models, it could actually mean a jackpot.
 

▲ in the original Yoshimune machine, a pure Hazure during a BIG bonus round adds three more BIG.

▲Or this is another good example. A series of "hazure" could lead to a bonus (ART) draw.

Still not getting it? Then how about "failed to win a prize for a non-winning combination'"?

Wouldn't you end up with something like a "non-winning non-winning combination" or "failure in getting failure in prize"?

...Considering such points, we need to define various terms so that we don't run into errors at some point.

Thanks to that, it took a tremendous amount of time, but the glossary has generally become usable. For now, I've managed to put a lid on the common phrases, separate from the machine-specific ones. The rest will be covered as we go along with the operation.

When I think about how I might still be in the middle of this if ChatGPT wasn't around, I'm amazed at how much time I've spent.
 


Oh, you're asking for the English translation of "hazure"?

For now, "Hazure" is correct. In fact, there's no way to translate it, so it needs to be forcefully established as a wasei-eigo (Japanese-made English word), like "tsunami" or "karoshi," because there's no such concept overseas in the first place.

Like a direct hit in AT from a "pure hazure"! There's no such concept overseas, right!

So, the most troublesome part has been taken care of by yours truly. Now I'm just waiting for someone to use this and make a splash as an international pachislot YouTuber. Meanwhile, I'll spend my remaining years writing such articles, creating glossaries, and making English pamphlets for stores.

That's it for now. Until next time!

 

We are seeking participants to experience pachinko through our pachinko tours!

We have organized a special tour to introduce pachinko, a traditional Japanese form of entertainment, to our foreign friends. On this tour, you will be accompanied by an instructor who is fluent in English and well-versed in pachinko, providing detailed guidance from the basics to advanced techniques. Pachinko, known for its bright lights and unique sounds, has been a beloved game in Japan for over 80 years. Although the tour is just two hours, it offers a wealth of knowledge about pachinko's history and how to play!

 

1

19

共有する

長北 真
代表作:Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情

観光×パチンコをテーマに、パチンコツアーの展開。パチンコ店舗の外国人受け入れ支援(スタッフ教育、店内ルール説明文、英語アナウンス制作等)、海外に向けた情報発信や海外パチンコファンコミュニティの運営等をおこなっております。

  • X


パチ7の特集&漫画コンテンツ

▲他の記事系コンテンツはコチラ!

▲無料で読めるパチンコパチスロWEB漫画

▲ユーザー投稿が集まるコミュニティ

▲パチ7からのお知らせ情報など

パチ7 パチンコパチスロ新台機種情報

パチンコ パチスロ新台カレンダー

パチ7 パチンコパチスロ機種情報トップ

パチ7 最新台試打動画チャンネル

パチンコ定番機種

Psin 七つの大罪 強甘 2400Ver.

P咲-Saki-全国編 テンパイ即リーver.

P北斗の拳強敵LT

P緋弾のアリア~緋緋神降臨~ラッキートリガーVer.

PLT OVERLORD魔導王光臨

P真・座頭市物語

P世紀末・天才バカボン~福神SPEC~

ぱちんこGⅠ優駿倶楽部2 ラッキートリガーver

Pこの素晴らしい世界に祝福を!199LT「このラッキートリガーに祝福を!

Pわんニャンアドベンチャー119ver.

スマパチ シン・エヴァンゲリオン Type ゲンドウ

P コードギアス 反逆のルルーシュ Rebellion to Re;surrection ライト ver.

Pルパン三世THE FIRST 99ver.

PAルパン三世 THE FIRST 〜不二子89ver.〜

P異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術

デジハネP聖戦士ダンバイン2 ZEROSONIC

P新世紀エヴァンゲリオン 〜未来への咆哮〜 PREMIUM MODEL

Pフィーバーダンベル何キロ持てる? Light ver.

PストリートファイターV K.O. RUSH LIGHT EDITION

Pサラリーマン金太郎 159をなめんじゃねぇver.

P真・一騎当千〜桃園の誓い〜 ライト129Ver.

P弾球黙示録カイジ沼5

P真・花の慶次3 99ver.

Pフィーバー革命機ヴァルヴレイヴ3

Pとある魔術の禁書目録2

P CYBORG009 RULE OF SACRIFICE

e CYBORG009 RULE OF SACRIFICE

P中森明菜・歌姫伝説~BLACK DIVA極~

PA激デジ牙狼月虹ノ旅人

ぱちんこ/スマパチ シン・エヴァンゲリオン

P真・一騎当千 Light Ver.

P大海物語5ブラック

P交響詩篇エウレカセブン ANEMONE

e Re:ゼロから始める異世界生活 season2

PA豊丸ととある企業の最新作2 SOD 99ver.

eルパン三世 銭形からの招待状

Pフィーバーありふれた職業で世界最強

P真・北斗無双 第4章 下剋上闘

Pフィーバーかぐや様は告らせたい3

e新海物語349

e義風堂々!!〜兼続と慶次〜3

eぱちんこソードアート・オンライン

Pハイスクール・フリート オールスター

Pフィーバー機動戦士ガンダムSEED

Pコードギアス 反逆のルルーシュ Rebellion to Re;surrection

Pフィーバー炎炎ノ消防隊

新世紀エヴァンゲリオン~未来への咆哮~

P Re:ゼロから始める異世界生活 鬼がかりver.

Pフィーバー 機動戦士ガンダムユニコーン

パチスロ定番機種

忍魂参 〜奥義皆伝ノ章〜

SLOT忍者じゃじゃ丸くん

ドラゴンハナハナ〜閃光〜(25Φ)

スマート沖スロ ドラゴンハナハナ~閃光~

L南国育ち

スマスロキングパルサー

パチスロ ガメラ2

キングクリエーター30

チバリヨ2

スマスロ コードギアス 反逆のルルーシュ/復活のルルーシュ

Lパチスロガールズ&パンツァー 最終章

Sky Love GⅠ優駿倶楽部黄金

Lストライクウィッチーズ2

スロット 冴えない彼女の育てかた

ワードオブライツⅡ

Lゴジラ対エヴァンゲリオン

吉宗RISING

Lパチスロ マクロスフロンティア4

スマスロ バイオハザード™ ヴィレッジ

L 仮面ライダー 7RIDERS

スマスロバジリスク~甲賀忍法帖~絆2 天膳 BLACK EDITION

ドラゴンハナハナ~閃光~-30

スマスロモンキーターンV

Lラブ嬢3〜Wご指名はいかがですか?〜

Lパチスロ花の慶次〜佐渡攻めの章〜

マジカルハロウィン8

クランキークレスト

スマスロ劇場版 魔法少女まどか☆マギカ[前編]始まりの物語/[後編]永遠の物語f-フォルテ-

スマスロとある魔術の禁書目録

L大工の源さん 超夢源

L ひぐらしのなく頃に 業

パチスロ交響詩篇エウレカセブン HI-EVOLUTION ZERO TYPE-ART

スマスロ転生したらスライムだった件

L戦国乙女4 戦乱に閃く炯眼の軍師

回胴式遊技機グランベルム

パチスロ 戦国†恋姫

パチスロ からくりサーカス

ゴーゴージャグラー3

スロット ソードアート・オンライン

L主役は銭形4

Lゴブリンスレイヤー

沖ドキ!GOLD

沖ドキ!DUO

パチスロ 革命機ヴァルヴレイヴ

スマスロ北斗の拳

HEY!エリートサラリーマン鏡

押忍!番長ZERO

パチスロ甲鉄城のカバネリ

パチスロ バイオハザード RE:2

パチスロ盾の勇者の成り上がり

パチスロ幼女戦記

SLOTバジリスク~甲賀忍法帖~絆2

2024年4月8日導入予定

パチンコ

P大工の源さん超韋駄天2極源LighT

Pバイオハザード RE:2 LTver.

Pひぐらしのなく頃に 輪廻転生

P GANTZ覚醒 SWEET2000

P化物語 319ver.

P化物語 199ver.

パチスロ

スマスロ ゴールデンカムイ

スマスロ ストライク・ザ・ブラッド

Lうる星やつら

ジャグラーガールズSS

2024年4月15日導入予定

パチスロ

パチスロ金のかぼちゃ

2024年4月22日導入予定

パチンコ

Pマクロスフロンティア5

P牙狼11〜冴島鋼牙〜XX

P FAIRY TAIL これが七炎竜の力だ

P 弾球黙示録カイジ沼5 超欲望129×87%Ver.

PAハイスクール・フリート オールスター すい~とでハッピー!2400

ぱちんこ新・必殺仕置人S 超斬撃199

パチスロ

押忍!番長4

Sダンまち2



会員登録済みの方はこちらから

パスワードを忘れた方はこちら

パチスロ新台情報

パチンコ新台情報